Thursday, July 05, 2007

explorers, dressing, understanding

Lucy Kempton has just completed a set of five more illustrations of my sequence of poems Handbook for Explorers. I have been looking forward to them as though they were the next installment of a serial story. Though I know the words, I don't know how Lucy will have interpreted them. When I see the photographs, the words, though they are the same, seem seem to have been refreshed and to have taken on new dimensions.

A salad dressing made with mustard, lemon juice and vinegar, into which an egg yoke has been beaten, and to which oil is added drop by drop. It's like mayonaise but lighter and more spicey.

This morning I had to read something in French several times, until, eventually, I experienced one of those dawns of understanding, which make you see an object as though for the first time. This is one of the reasons why it is always worthwhile to read something in another language.


Rashmi said...

Hey! The poems and the pictures at Compasses are awesome!
BTW, you've typed the url wrong...

Unknown said...

Thankyou, Rashmi, for the correction, and for your kind remarks.